This is a collection of essays by Cui Weiping, a professor at the Beijing Film Academy. The title, inspired by Hannah Arendt, covers a wide range of fields from poetry and movies to politics and ethics, and tells the stories of fascinating people, the construction of their inner world and external lives. These people include Hai Zi, Wang Xiaobo, Arendt, Woolf, Beauvoir, Tarkovsky, Kremer, Herbert, Havel, and many others. Behind these seemingly unrelated names, there are hints of these two interdependent spiritual dimensions: on the one hand, the construction of the external world in which we live; on the other hand, the construction of our own inner world, which cannot be neglected. This book, published by Renmin University of China Press in 2003, has had a significant impact on the development of civil society in China.
Writer Wu Yisan is the founder of Hong Kong's May 7 Society, an organization dedicated to the collection, research and publishing of everything related to the anti-rightist campaign in 1957,to restore and present the truth about a period of history characterized by severe persecution of remedial intellectuals. Over the years, Mr. Wu has devoted himself to compiling The Dictionary of Names of 1957 Victims. As the Chief Editor of The Hong Kong May 7 Society Publishing House, he also published The Biography of the Rightists of the May 7.
This book is a collection of his political papers, comprising more than 50 published and unpublished essays primarily written between 2004 and 2009, criticizing CCP from various perspectives, including history, current affairs, and culture.
Writer Wu Yisan is the founder of Hong Kong Five-Seven Society, an organization established in 2007 and dedicated to the collection, research and publishing of everything related to the Anti-Rightist campaign in 1957, to restore and present the truth about a period of history characterized by severe persecution of intellectuals. Over the years, Mr. Wu has devoted himself to compiling *[The Dictionary of Names of 1957 Victims](https://minjian-danganguan.org/collection/1957%E5%B9%B4%E5%8F%97%E9%9A%BE%E8%80%85%E5%A7%93%E5%90%8D%E5%A4%A7%E8%BE%9E%E5%85%B8)*. As the Chief Editor of The Hong Kong Five-Seven Society Publishing House, he also published *The Biographies of the 1957 Rightists* and *[New Biographies of the 1957 Rightists](https://minjian-danganguan.org/collection/%E2%80%9C%E4%BA%94%E4%B8%83%E2%80%9D%E5%8F%B3%E6%B4%BE%E5%88%97%E4%BC%A0%EF%BC%88%E4%B8%8A%EF%BC%89)*.
This book is a collection of Wu’s political essays, including nearly one hundred of his published and unpublished essays and speeches between 1999 and 2017, including historical and current affairs analyses, with an emphasis on commentaries of persecuted intellectuals and political dissidents. These people are often called "traitors of China (han jian)" by CCP, but Wu Yisan argues that the CCP is the real traitor that betrays the country and its people.
Our archive also hosts another anthology of his, *[Is Chen Yi a Good Comrade](https://minjian-danganguan.org/collection/%E6%AD%A6%E5%AE%9C%E4%B8%89%E6%94%BF%E8%AE%BA%E6%96%87%E9%9B%86%EF%BC%881%EF%BC%89)*?
The Xi’an-based videographer Zhang Shihe, or Tiger Temple, has been a fixture on the independent Chinese history scene for more than twenty years. In 2010, he began a thirty-part series of short interviews with leading Chinese thinkers called “Working Toward Civil Society,” in which he explores how China can build a true civil society. Some of those interviewed have now been silenced, passed away, or moved abroad, making the series itself a work of history.
In this episode, Zhang interviews one of China’s most thoughtful public thinkers, Cui Weiping. Cui is a professor at the Beijing Film Academy, and translator of Havel into Chinese. She was a signer of Charter 08, and friend of the late Nobel Peace Prize laureate Liu Xiaobo. Although the interview is only 8 minutes long, Cui touches on some of the key problems that continue to plague China: how to break free of overwhelming government control of civic life?
Note to English speakers: this interview only has Chinese subtitles. The CUA is working to add English subtitles to all of our video offerings so check back in a few months.